如何將中文地址正確翻譯成英文地址? - 問版主(正體) - 首頁 2010年3月23日 - 問題具體描述:想與國外的朋友通信,請教將中文地址翻譯成英文地址的方法? ... 行政區劃英譯:行政區劃是地址中最高一級單位,我國行政區劃較複雜, ... 如:中國 浙江省台州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, ...
關於英文地址翻譯中文地址(第1頁) - 其他應用軟體- Mobile01 如果是台灣地址的英文翻成中文,建議用郵局的網站翻譯 ... 不過郵局只有中翻英 沒有英翻中呀~~~.
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統 ...
中文地址英譯查詢 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務 注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
如何将中文地址正确翻译成英文地址? - 问版主 问题具体描述:想与国外的朋友通信,请教将中文地址翻译成英文地址的方法? .... 澳门(Macao MO)、台湾(Taiwan TW),我国大陆各省一直没有广泛认同的英文缩写 ...
如何将中文地址正确翻译成英文地址? - 问版主 --Eva 2010年3月23日(二) 11:00 (CST). 问题具体描述:想与国外的朋友通信,请教 将中文地址翻译成英文地址的方法?
如何將中文地址正確翻譯成英文地址? - 問版主(正體) - 首頁 --Eva 2010年3月23日(二) 11:00 (CST). 問題具體描述:想與國外的朋友通信,請教 將中文地址翻譯成英文地址的方法?