大陸翻譯... - 歡樂搞笑文章 - 優仕網共產檔 大陸翻譯... ID4星際終結者=再見了 人類活人生吃=活人好吃駭客任務=電腦中毒空中危機=恐怖飛機世界大戰=觸手來了誰與爭鋒=鑽石臉變臉男大戰間諜火焰末日=燒死你蜘蛛人=噴網怪客惡靈古堡=人肉超好吃惡靈古堡:啟示錄=人肉超好吃:打不死的美女 ...
行: [轉載]大陸電影、動漫的翻譯 - yam天空部落 雖然網路上都在說什麼是大陸的翻譯 但事實是惡搞成份居多,大部分都是惡搞出來的。 不過中間有些混雜著真的XD讓人看的假假真真的 ... 惡靈古堡=人肉超好吃(那活人生吃算什麼= =) 惡靈古堡:啟示錄=人肉超好吃:打不死的美女(.....) 28天毀滅倒數=28 ...
[基努李維電影]浪人47影評(線上看/評價)pps翻譯影城 ... [基努李維電影]浪人47影評(線上看/評價)pps翻譯影城-慘不忍睹的浪人47~浪魂47 線上/四十七浪人qvod快播47 ronin浪人47影評心得價,浪人47 線上看快播qvod, ...
駭客任務 - 維基百科,自由的百科全書 《駭客任務 》( 英語: The Matrix )是一部1999年好萊塢 科幻電影,由華卓斯基兄弟執導 ... 也是1999年中影引進的,上海電影譯制廠譯制,當時個人計算機(PC)和網際網路正在大陸普及,門戶網站也在興起中。本片另於2003 ...
駭客帝國3:矩陣革命 - 維基百科,自由的百科全書 腳本錯誤 腳本錯誤 《駭客任務完結篇:最後戰役》(英語:The Matrix Revolutions)是一部好萊塢的科幻電影,在2003年上映。由沃卓斯基兄弟執導、基努·里維斯、勞倫斯·費許朋等主演,香港電影武術指導袁和平擔任動作指導。本集也是駭客任務三部曲的 ...
在大陸翻譯下ㄉ各種爆笑名子 - 皮條幫成員:"熙"皮條 嘻嘻嘻! - PChome 個人新聞台 在大陸翻譯下ㄉ各種爆笑名子 0 收藏 0 推薦 轉載自伊莉討論區 ID4星際終結者=再見了 人類 (好悲觀阿 ... 《駭客任務》→《入侵故事》無言...好像在拍A 片喔 《向左走向右走》→《不知往哪裡走》 嗯..真的不知往哪走 那走中間好啦 ...
大陸的西洋電影白癡翻譯 @ 小名的CS 影片`文章`日記`生活`改槍網 :: 隨意窩 Xuite日誌 Catch Me If You Can台灣翻譯:神鬼交鋒 大陸翻譯:來抓我啊,如果你可以 Legally Blonde台灣翻譯: 金法尤物大陸翻譯: 律政可人兒 American Pie 2台灣翻譯: 美國派2大陸翻譯: 美國處男 Americas Sweethearts台灣翻譯: 美國甜心大陸翻譯: 甜心人 Matrix ...
大陸的西洋電影白癡翻譯 @ 隨便聊の小站 :: 隨意窩 Xuite日誌 ... 翻譯: 美國處男 Americas Sweethearts台灣翻譯: 美國甜心大陸翻譯: 甜心人 Matrix台灣翻譯:駭客任務大陸翻譯:黑客帝國Le Fabuleux Destin d’ ...
有沒有聽過在大陸翻譯外國很好笑的名- Yahoo!奇摩知識+ 2005年3月5日 - 台灣翻譯:火線救援 大陸翻譯:怒火救援. Matrix 台灣翻譯:駭客任務 大陸翻譯:黑客帝國
駭客任務最後戰役Matrix Revolutions的配樂- Yahoo!奇摩知識+ 2006年8月6日 - 駭客任務最後戰役Matrix Revolutions駭客任務電影第三集DVD的選單的配樂可否有人 ...