紅頁工商名錄大全
   免費刊登  
  • ‧首頁
  • >
  • 羅馬拼音
  • >
  • 羅馬拼音查詢
  • >
  • 中文羅馬拼音查詢
  • >
  • 羅馬拼音路名英文查詢
  • >
  • 路名羅馬拼音

延伸知識

  • 羅馬拼音查詢
  • 中文羅馬拼音
  • 中文名羅馬拼音
  • 英文名羅馬拼音
  • 日本名羅馬拼音
  • 日文名羅馬拼音
  • 地名羅馬拼音
  • 日文名字翻譯羅馬拼音
  • 姓名羅馬拼音 護照
  • 名羅馬拼音

相關知識

  • 羅馬拼音路名英文查詢
  • 鄉村路歌詞羅馬拼音
  • 羅馬拼音翻譯網
  • 中文羅馬拼音翻譯網
  • 羅馬拼音翻譯中文
  • 日文羅馬拼音翻譯
  • 台語羅馬拼音翻譯
  • 羅馬拼音翻譯 wg
  • 韓文羅馬拼音翻譯
  • 英文羅馬拼音翻譯

新進店家

  • 鈦基國際有限公司
    台北市內湖區瑞光路413號8樓之1
  • 勤想實業有限公司
    台北市中山區中山北路二段96號10樓1007室
  • 歌瑋企業股份有限公司
    台北市中正區博愛路122號2樓
  • 雅棉布行
    台北市大同區迪化街一段21號2樓2015室
  • 宇讚企業有限公司
    台北市大同區貴德街18號1樓
  • 崑記布行
    台北市大同區民樂街140號1樓
  • 承億呢絨
    台北市大同區南京西路418號1樓
  • 歐紡呢羢
    台北市大同區塔城街49號
  • 宜盟纖維有限公司
    台北市大同區貴德街63號之1
  • 古河東風古董家具
    台北市信義區信義路六段24號
更多

路名羅馬拼音知識摘要

(共計:20)
  • 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準 ...
    現在位置: 首頁 > 護照 > 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫格式以本局網頁提供之『護照外文姓名中譯英系統』之譯寫格式為準)

  • 護照姓名中翻英-中文名字翻英文-護照外文姓名拼音對照表│線上免費英文學習網
    辦護照姓名中翻英可參考「外交部護照姓名中翻英對照表」是"國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則」,還有中文姓名英譯服務.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自外交部領事事務局全球資訊網

  • 教育部終身教育司- 中文譯音轉換系統
    歡迎蒞臨教育部網站 地址:10051台北市中山南路5號【交通位置】 電話總機:(02)7736-6051、(02)7736-6052 建議使用InterExplorer5.0、Netscape6.0以上版本瀏覽器,請將螢幕解析度設定為1024x768將可得到最佳效果

  • 國語拼音對照表 - 英語之家 - The Home of English | 全方位英語學習網站,內容包羅廣泛,包括俚語、流行語、文法 ...
    註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃 Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System) [Back to Top] 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin System) 政府終於初步決定中文英譯系統採行國際通用、中國大陸全面採用的 ...

  • 新竹縣 羅馬公路 + 石門水庫 (第1頁) - 自行車GPS航跡分享 - Mobile01
    羅馬公路? 這名字會不會太夢幻了 要不是幾年前因工作緣故曾經開車走過一回,否則乍聽之下還真以為是... ... Edinman大有點拖稿喔..10月10號拍的現在才po出來..哈哈..開玩笑啦 想不到我們幾個同事去環湖竟然還被偷拍

  • 咩咩叫的咩嚕咩(原名:家有泰迪熊): 取日文名字─男生名&女生名&姓氏~都有喔~!
    開張中 本站照片以及圖片都是咩親自製作的,如需轉載請務必附上本站網址喔! ... 不少人愛看日本的動漫跟日劇,因為它們,使得有很多人想取一個好聽的日文名字~ 可是很多動漫或是日劇的名字都是很奇怪的,

  • 中文拼音查詢
    查詢結果. 注音, 國音二式, 羅馬拼音, 漢語拼音, 通用拼音. 註:又稱「國音一式」, 註:2001~2008年高速公路用, 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用), 註:目前 ...

  • 地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英 - 姓名翻譯. 地址 ...
    提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院 公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用 ...

  • 地名拼寫規則 [台灣華語羅馬拼音]
    1.1.5 得配合英文 用語習慣變更字詞之排列順序。 第二月台: Platform 2 (讀 法: Platform Two ... 2.1.1 完整的台灣的地址,由「國家」、「縣市」、「鄉鎮市區」、「村里」、「鄰」、「街巷道路」、「巷弄」、「號」、「樓」、「室」 ...

  • 國語拼音對照表
    在中國大陸,根據中華人民共和國1979 年採用的漢語拼音法,名字的英文被拼成 ... 的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的Wade-Gilos 乃Wade-Giles 之誤。

12 >
紅頁工商名錄大全© Copyright 2025 www.iredpage.com | 聯絡我們 | 隱私權政策