紅頁工商名錄大全
   免費刊登  
  • ‧首頁
  • >
  • 無敵
  • >
  • 無敵浩克
  • >
  • 無敵浩克大陸翻譯

延伸知識

  • 無敵浩克下載
  • 無敵浩克結局
  • 無敵浩克3
  • 綠巨人浩克無敵浩克
  • 無敵浩克美國隊長
  • 無敵浩克qvod
  • 無敵浩克線上看
  • 無敵浩克pps
  • 無敵浩克線上
  • 無敵浩克

相關知識

  • 無敵浩克續集
  • 無敵浩克藍先生
  • 無敵浩克 導演
  • 無敵浩克 百度
  • 無敵浩克 女主角
  • 無敵浩克 片尾
  • 浩克結局
  • 綠巨人2無敵浩克
  • 綠巨人浩克3
  • 綠巨人無敵浩克

新進店家

  • 鈦基國際有限公司
    台北市內湖區瑞光路413號8樓之1
  • 勤想實業有限公司
    台北市中山區中山北路二段96號10樓1007室
  • 歌瑋企業股份有限公司
    台北市中正區博愛路122號2樓
  • 雅棉布行
    台北市大同區迪化街一段21號2樓2015室
  • 宇讚企業有限公司
    台北市大同區貴德街18號1樓
  • 崑記布行
    台北市大同區民樂街140號1樓
  • 承億呢絨
    台北市大同區南京西路418號1樓
  • 歐紡呢羢
    台北市大同區塔城街49號
  • 宜盟纖維有限公司
    台北市大同區貴德街63號之1
  • 古河東風古董家具
    台北市信義區信義路六段24號
更多

無敵浩克大陸翻譯知識摘要

(共計:20)
  • 台灣大陸電影譯名比一比 - 純白裡的繽紛 - 無名小站
    台灣翻譯 英文片名 大陸翻譯 1. 陰森林 The Village 靈異村 2. 浮華世界 Vanity Fair 名利場 3. 鬼訊號 White Noise ... Story這部電影台常常重播的校園愛情小品,台灣翻成「灰姑娘的玻璃手機」,對岸則翻成「無線兩心知」,這次換台灣直接翻譯,大陸則 ...

  • 無敵浩克- 维基百科,自由的百科全书
    目前暫時沒有拍攝浩克(Hulk)個人電影的打算,正史漫畫《Planet Hulk》現階段也確定不會被改編登上大銀幕,因此這名角色的下一個故事將會發生在《復仇者聯盟2》 中 ...

  • 無敵浩克 - 维基百科
    新變形俠醫 》( 英语 : The Incredible Hulk ),2008年上映的 超級英雄 美國 電影,由法國導演 路易斯·賴托瑞 (Louis Leterrier) 執導 ,是 驚奇漫畫 中的角色 浩克 的第二部電影,也是 漫威电影宇宙 系列中的第二部电影。雖然是浩 ...

  • 【電影】無敵浩克(結尾有鋼鐵人的小驚喜喔!) - ♡ⓐ ⓟ ⓟ ⓛ ⓔ ♡ - 無名小站
    佳容北鼻,就是原著畫家,有把我們所認識的鋼鐵人、蜘蛛人、金剛人甚至好像還有蝙蝠俠 以及這部電影的無敵浩克會組織成一個"超人聯盟" 他們全部都是成員! 所以如果有一天把他們全部聚集在同一部電影裡,不是超級酷的嗎!

  • 鋼鐵人&無敵浩克 - Yahoo!奇摩知識+
    無敵浩克有些劇情好像金剛的畫面昨天去看了無敵浩克..之前去看了鋼鐵人.結果無敵浩克還有續集..鋼鐵人也是..會不會到時候這兩部會合作演捏..

  • yam 天空部落-影音分享-無敵浩克
    如果無法正常播放,點此 下載安裝Flash 播放器,或點此官方 下載。 瞭解更多 : 天空部落 推特 噗浪 無敵浩克 ... 無敵浩克 發表作者:starsmovie 人氣: 962 | 播放長度: 02:02:00 廣告快訊 本網站已依台灣網站內容分級規定處理...

  • 綠巨人浩克 (電影) - 維基百科,自由的百科全書
    無敵浩克 各地片名翻譯 中國大陸 綠巨人 香港 變形俠醫 澳門 變形俠醫 台灣 綠巨人浩克 《綠巨人浩克》( 英語: Hulk )是一部於2003年出品的美國超級英雄電影 ...

  • 2008年度票房榜 美國大片前20位 之 中港台譯名比較 - 電影討論 - Uwants.com
    大陸譯:大陸譯名跟大陸翻譯 界一樣,水平參差不齊。而且能公映電影遠不如港台那麼多,主要都是一些媒體在新聞中報道。而媒體各自使用自己的譯名,更加是大混亂。大陸譯者,大多沒有港台人那麼能夠方便出國,了解外界。因此有時是閉門造車 ...

  • 出神入化大陸譯名 -標題列表網
    【Pluzme】找無敵浩克大陸翻譯,無敵浩克2Pluzme 都有! 出神入化大陸翻譯 – 網路好康放送王 出神入化 大陸翻譯、2013電影出神入化 大陸翻譯相關資訊 […] 相關關鍵字 出神入化台詞英文 ...

  • 2008年度票房榜 美國大片前20位 之 中港台譯名比較(頁 1) - 電影討論 - Uwants.com - Powered by Discuz! Archiver
    大陸譯:大陸譯名跟大陸翻譯 界一樣,水平參差不齊。而且能公映電影遠不如港台那麼多,主要都是一些媒體在新聞中報道。而媒體各自使用自己的譯名,更加是大混亂。大陸譯者,大多沒有港台人那麼能夠方便出國,了解外界。因此有時是閉門造車 ...

12 >
紅頁工商名錄大全© Copyright 2025 www.iredpage.com | 聯絡我們 | 隱私權政策