中文譯名 - 維基百科,自由的百科全書 地名來說,需要將有關的拼音文字的發音漢字化,才能變成中文名字 ... 西班牙文Real當英文翻譯,不知道西班牙文Real另有 「皇家」一義,而球會名字的Real是西班牙 ...
数学符号表- 輔文- 数学辞海- 中國工具書網絡出版 ... - 中国知网 《数学辞海》第一至五卷正文之后,均附有数学符号表,提供读者查阅之用.本表所收符号比较齐全,除包含“中国数学物理名词委员会”审定的《数学物理符号表》中的全部 ...
姓名中譯英系統 - 護照外文姓名拼音參考(護照外文姓名譯寫 ... 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 2.護照外文姓名拼音對照表. 3.姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏 ...
中文译名- 维基百科,自由的百科全书 中文译名,是指将某个非中文的人名、地名等翻译成中文后的名称。由于中文的文字是使用 ..... 不过从1972年中英建交开始,中国大陆范围内官方和民间都没有使用过此类译名。由于香港人普遍 ...
約翰福音圖表 外國人名譯名對照表 外國人名譯名對照表 四劃 巴姆爾 Bammel, E. 巴克萊 Barclay, William 巴拿巴 Barnabas 巴恩斯 Barnes, A. 巴萊特 Barrett, C. K. 巴西理得 Basilides ...
華泰文化>書籍搜尋>書籍詳細介紹 Appendix A: 外國人名譯名對照表 Appendix B: 中文索引 內容簡介: 力學在許多領域的應用,已成為理工學院的必修科目.在物理、數學、土木、機械、化工、航太、水利、材料等領域,都各有應用與譯名!本書由國編館統合國內各大專院校教授,根據不同領域 ...
中文譯名 - 維基百科 外國人名,優先參照新華通訊社譯名室編輯、中國對外翻譯出版公司1993 年出版的《世界人名翻譯大辭典》,以及《中國大百科全書》各卷所附的“外國人名譯名對照表”。其次可參照新華社編輯、商務印書館出版的針對各個語種的姓名譯名手冊,如 ...
閒聊與趣味 - [請教] Sydney為什麼翻譯成雪梨? (第11頁) - 生活討論區 - Mobile01 以及《中國大百科全書》各卷所附的「外國人名譯名對照表 」。其次可參照新華社編輯、商務印書館出版的針對各個語種的姓名譯名手冊,如《英語姓名譯名手冊》、《法語姓名譯名手冊》、《德語姓名譯名 ...
中國大百科全書:美術----中國圖書網 台灣分站 (全球配送) 書中條目按條目標題的中文拼音字母順序排列,在條目釋文中配有必要的插圖。書後附有外國人名譯名對照表 等內容。 本書目錄 前言 修訂說明 凡例 美術 變革與異化 條目分類目錄 附:彩圖插頁目錄 正文 美術大事年表 條目漢字筆畫索引 附:繁體字和 ...
翻譯技巧-博文翻譯-深圳、香港、廣州、東莞 英語人名、地名,有工具書可查,全國統一,讀者方便。我國出版的《新英漢詞典》《英華大詞典》正文中都列有英美等國家的重要地名。《新英漢詞典》附錄里有常見英美姓名表;近年出版的《辭海》后面附有“外國人名譯名對照表”。