經安全檢測,此網站為安全網站,請放心前往原始網址!

行政院的英文翻譯? - Yahoo!奇摩知識+

我看過標示是用EXECUTIVE YUAN,但我很納悶的是,為何行政要用意譯,而院卻用音譯呢?監察院也是,這不是很奇怪,如果真要用意譯,那院,部,會及署要如何翻譯?

tw.knowledge.yahoo.com

網址安全性掃描由 google 提供