此篇專訪報導由達斯提幫忙翻譯,筆者負責校正詞彙及發佈。 筆者備註:此款遊戲的英文原名為《MLP:Fighting is Magic》,台式翻譯名稱『幹架就是魔術』則是出自巴哈姆特十六週年站聚活動彩虹小馬攤主之一的育家所命名之活動
home.gamer.com.tw