一個月前東尼史考特的新片取了 《失速野獸號》, 後來台灣的片商終於正名了: 《煞不住》! 翻譯跟英文片名非常貼切,這是非常值得鼓勵的事情! 不像 《Unbreakable》 翻譯成 《驚心動魄》, 《The Lovely Bones》 在大陸 翻譯成 《可愛的骨頭》,
backers2009.pixnet.net