電影災難片「明天過後」,上映之後在台灣大賣,而在海峽對岸,同樣熱賣的這部片子,卻因為英文片名是The day After Tomorrow,而被直接翻譯成「後天」。兩岸英文翻譯的差異,在娛樂圈特別明顯,有時還真令人噴飯,例如Tensio...
news.tvbs.com.tw