自然牧場那個什麼 "自然エネルギーのソース毎朝" 根本是東拼西湊的日文... (翻成中文:自然energy 的source 每天早上) 台灣有些產品包裝上的日文,其實都蠻莫名其妙 (錯字連連或是無文法) 不過許多人仍挺捧場的就是了,大概是看起來比較"高檔"吧。
www.cool3c.com