翻譯備註: (1) 02:19「娛樂家」在原歌詞中是딴따라,是藝人/表演者/娛樂家一個較低毀、輕蔑的稱謂,相對於較正規的稱謂연예인(演藝人)。 (2) 02:42「凍結」的韓語얼음本身有2個意思,一就是冰凍,二就是叫人站住,近似英語中freeze的用法 ...
www.youtube.com