紅頁工商名錄大全
   免費刊登  
  • ‧首頁
  • >
  • 英文地址
  • >
  • 英文地址寫法
  • >
  • 台灣英文地址寫法
  • >
  • 英文地址寫法 香港
  • >
  • 地址的英文寫法

延伸知識

  • 地址英文翻譯
  • 英文地址英譯
  • 英譯地址
  • 日本地址英文寫法
  • 英文地址寫法 香港
  • 住址英文寫法
  • 英文地址翻譯
  • 郵局英文地址翻譯
  • 英文地址翻譯中文
  • 中英文地址翻譯

相關知識

  • 台灣地址英文翻譯
  • 香港英文地址翻譯
  • 台灣住址英文翻譯
  • 住址英文翻譯
  • 中華郵政英文地址翻譯
  • 地址英文翻譯 郵局
  • 中文地址翻譯英文地址
  • 郵局中英文地址翻譯
  • 中翻英文地址
  • 翻譯英文地址

新進店家

  • 鈦基國際有限公司
    台北市內湖區瑞光路413號8樓之1
  • 勤想實業有限公司
    台北市中山區中山北路二段96號10樓1007室
  • 歌瑋企業股份有限公司
    台北市中正區博愛路122號2樓
  • 雅棉布行
    台北市大同區迪化街一段21號2樓2015室
  • 宇讚企業有限公司
    台北市大同區貴德街18號1樓
  • 崑記布行
    台北市大同區民樂街140號1樓
  • 承億呢絨
    台北市大同區南京西路418號1樓
  • 歐紡呢羢
    台北市大同區塔城街49號
  • 宜盟纖維有限公司
    台北市大同區貴德街63號之1
  • 古河東風古董家具
    台北市信義區信義路六段24號
更多

地址的英文寫法知識摘要

(共計:20)
  • 英文書信的格式及信封的寫法
    若要針對收信的對象,將結尾語加以區分,則對於比較親密的對方,可 ... 住址的寫法與中文相反;英文 住址原則上是由小至大,如必須先寫門牌號碼、街路名稱,再寫城市、省(州)和郵遞區號,最後一行則寫上國家的名稱 ...

  • 英文書信及信封的寫法 - 亞卓鎮
    英文書信及信封的寫法 英文書信格式 英文信封的寫法 ※英文地址的寫法和中文相反,口訣:由小到大 (ex: 號—弄—巷—路/街—城市—國家) 結尾的部份 寫一封信 ...

  • eBay跨國交易專區 - eBay 台灣-全球最大網路市集 外貿首 ...
    到主要內容 eBay 按類別 選購 輸入搜尋關鍵字 進階搜尋 我的 eBay 我要賣 社群 客戶支援 eBay 跨國交易 > 成功秘訣> 英文地址正確寫法 如何開始 跨國賣家認證 超低 ...

  • 姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯
    姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立,並提供完整的破音字選擇解決方案。姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、 ...

  • 地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英 - 姓名翻譯. 地址 ...
    提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院 公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用 ...

  • 怎麼把台灣地址換成英文的? (急) - Yahoo!奇摩知識+
    2011年11月29日 - 還是要在英文地址下再寫一次中文地址,讓台灣郵差比較好看懂嗎?謝謝唷>____< ... [ 點此以瀏覽 ]. 郵局的網頁有提供地址中翻英的服務噢!

  • 英文地址的正確寫法- Yahoo!奇摩知識+
    2007年7月13日 - 從小我們被教育的英文地址寫法,為中文地址順序的顛倒。例如:234台北縣永和市保平路268巷13弄23號5樓英文地址為:5F., No.23, Alley 13, Lane ...

  • 1-8. 中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網
    注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準, 進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...

  • 請問香港地址的英文寫法? - Yahoo!奇摩知識+
    2009年12月3日 - 因為香港沒郵遞區號,可是表格又不能空白,所以寫none還是no?也就是想請問這樣情形下"沒有"的英文正確的寫法2.香港的英文地址國名是寫China, ...

  • 英文地址正確寫法 - eBay跨國交易專區
    寄件時,請以標準格式填寫收件人和寄件人的地址、姓名。 英文地址是與中文的寫法 正好是相反的,要先寫門牌號碼、街道,然後才寫城市,還有郵遞區號別忘了要寫喔 ...

12 >
紅頁工商名錄大全© Copyright 2025 www.iredpage.com | 聯絡我們 | 隱私權政策