國語羅馬拼音對照表 - 美加留學網 | TOEFL、GMAT、GRE、TOEIC留學考試代辦中心。 國語羅馬拼音對照表 本表提供國音第二式及Wade-Giles拼音法,國音第二式拼音法係民國75年元月28日教育部所公告之拼音法。 |
PinYin 羅馬拼音查詢 - 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音、耶魯拼音 Pank.org PinYin 羅馬拼音查詢 查詢 漢語拼音、注音二式、通用拼音、威妥瑪拼音(護照標準)、耶魯拼音 中文地址英譯查詢 請輸入中文(單字或字串) 字首大寫 全部大寫 全部小寫 957 Visitors Today
中文拼音查詢 Free Web tutorials on HTML, CSS, XML ... - 查詢結果 注音 國音二式 羅馬拼音 漢語拼音 通用拼音 註:又稱「國音一式」 註:2001~2008年 高速公路用 註:即Wade-Gilos羅馬拼音(2000年以前護照用)
國語羅馬拼音對照表 國語羅馬拼音 對照表 淡大英漢辭典 互動英語 《東東詞庫》專收新聞用語 線上翻譯 空中英語教室 ... 漫談翻譯 5. 拼音 問題 6. Challenge for Interpreters 7. 中國不再叫做China 8. 律師笑話 ...
台灣的中文羅馬拼音 - 維基百科,自由的百科全書 中華民國 的中文 羅馬拼音 系統 為國際上較流通的 漢語拼音 (2009年-)。在2009年以前,政府曾採用 國語羅馬字 (1928年-1985年)、 國語注音符號第二式 (國音二式,1986年-2002年)、 通用拼音 (2002年-2008年),與上述幾個官方系統並行的,是大體 ...
教育部終身教育司- 中文譯音轉換系統 歡迎蒞臨教育部網站 地址:10051台北市中山南路5號【交通位置】 電話總機:(02)7736-6051、(02)7736-6052 建議使用InterExplorer5.0、Netscape6.0以上版本瀏覽器,請將螢幕解析度設定為1024x768將可得到最佳效果
中文羅馬拼音對照表|中文羅馬拼音對照表 wg_輸入法 中文羅馬拼音對照表 wg要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明文件,網頁如下: 你的名字「薛雅文」的國語注音符號是「ㄒㄩㄝ」「一ㄚ」「ㄨㄣ」,根據 ...
繁體中文Windwos中用智慧型普通話拼音輸入法 您的目前位置:中文輸入法世界→微軟輸入法園地 李 祥 以往繁體中文Windows中普通話拼音輸入法欠缺,對於講開了普通話的人很不方便。如今新型的整句輸入法「微軟新注音輸入法98」中,終於含有香港特區人用的--「羅馬拼音」(普通話拼音)輸入法 ...
台灣工研院研發「中文文字轉語音合成系統」,好玩! | 重灌狂人 這是昨天晚上在twitter上看到Xdite分享的一個小網站,他的主要功能就是可以幫我們將輸入進去的中文文字轉成真人發音的語音檔,我們可以直接貼上一段中文或英文的文字,按下〔PLAY〕按鈕後,馬上可以下載一個WAV的音樂檔,按下播放後會自動朗誦剛剛 ...
中文拼音查詢轉譯引擎 - IQ Technology 網際智慧股份有限公司 Free Web tutorials on HTML, CSS, XML ... 中文拼音查詢轉譯引擎 (開發工具),可將中文字轉換為注音及羅馬拼音(漢語拼音、通用拼音等),可以依據前後文關係,以自然語言語意分析技術精準判斷中文破音字。