舊香居: 絕版書的死與生波特萊爾《惡之華》中譯本拾掇- yam天空部落
2009年10月29日 - 先後讀過杜國清譯 惡之華/ 波特萊爾(Charles-Pierre Baudelaire) 著; 民66年純文學出版,莫渝譯 民74年志文出版惡之華/ 波特萊爾著; 1997年郭宏安譯林鬱出版惡之花/ 波德萊爾著; 戴望舒譯洪範出版 惡之華/ 波特萊爾著;.....等各種版本。 而看過最特別的 ..... 從絕版書在數位時代得以重生的角度來看,電子書的科技發明其實未必造就前衛,許多人希望用它們來模仿十八、十九世紀歐洲古書的紙張墨色,就像汽車發明之初,早期設計師總是模仿馬車的樣
blog.yam.com |