經安全檢測,此網站為安全網站,請放心前往原始網址!

大陸翻譯的電影名

...又被譯成了「祖母的恐怖旅館」。 東立出版社表示,這些譯名應是網友kuso寫出的,「蠟筆...就是以訛傳訛的萬年笑話,可能網友覺得大陸翻譯水準有趣,才kuso漫畫書名。 哪些才是真實... - 相關資訊

www.wretch.cc

網址安全性掃描由 google 提供